bilig-8/Winter' 99

INFLUENCE OF ONE COUPLET IN HAFIZ'S DÝVAN TO
TURKISH WORLD LITERATURE


Ý. Hakký AKSOYAK
Research Assistant, Gazi Univeýsitv

 

ABSTRACT

"Eld yâ eyyühe's-sdkî edir ke'sen ve nâvilhâ"
Ki ýþk âsân nemdd evvel velî üftâd-ý müþkilhâ

This couplet is from the first ghazel in Hâfiz-ý Þirazî (ö. 1389)'s Divan. Hâfiz, borrowed probable the first line from the poem of Yezid (ö. 683), the son of Muaviye:

Ene'l-mesmûmu md indî bi-tiryâkin velâ râkî
Eld yd eyyühe's-sâkî edir ke'sen ve ndvilhâ

To borrow the first line from Yezid have influence upon not only Persian Literature but also Ottoman Literature. In the same way, Ottoman poets cornposed a lot of ghazals something like that. Behiþtî, Mirî, Zikrî, Sýrrî, Sdnî, Hisalî, Nimeti, Derviþ and Hýfzî borrowed Yeþd's line, like Hdfýz-ý Þirazî. Gelibolulu Mustafa Âlî and Yahya Bey wrote the Arnbic couplets in the same meaning and meter instead of Yezid's line. As a result, this may effected more than ten Turkish poet.

 

Key Words
Hâfýz-ý Þirazî, Yezid the son of Muaviye, Ottoman Literature, Persian Literature, Borrowing

 

Home e-mail Contents Editorial Principles Index Back Issues