|
Prof.Dr. Zeynep KORKMAZ, T ürkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi), TDK Yay., Ankara 2003, CXVI+1224 s. |
Dr. Nilgün AÇIK
Bir dil öğrenmenin zorluğu herkesçe malumdur. Dil öğreniminde anlama ve anlatma etkinlikleri oldukça önemlidir. Bu iki etkinliğin yerleşebilme- si için önce anlama ve konuşma, daha sonra da okuma ve yazma çalışmalarına ağırlık verilmelidir. Anlama ve konuşma çalışmalarına ağırlık verilerek başlanılması gereken dil öğretiminde, hayatın akışında rastlanabilecek, günlük karşılıklı konuşma metinleri, merak uyandıracak konular, di lin kuralları ile ilgili örnekler yer almalıdır. Dil öğretimi belli aşamalardan geçilerek yapılmalıdır. Küçük bir bebeğin ana dilini öğrenmesi gibi, önce dinleme (anlama), sonra konuşmaya çabalama, uğraşma daha sonra konuşma gelmelidir. Nasıl ki; ilköğretim çağına gelmeden çocuk dinleme, anlama, daha sonra konuşma evresinden ge çip; ilkokul seviyesine geldiğinde çocuğa okuma-yazma öğretiliyor, yabancı bir dil öğretiminde de aynı şekilde önce anlama-konuşma, sonra okuma-yazma öğretilmelidir. Bütün bu sıralamaya dikkat edilmediği içindir ki, bugün insanlar yabancı dil dersleri alıyorum, konuşamıyorum, kar şımdakinin konuşmasını anlamıyorum, anlatamıyorum yakınmaları içerisindedir. Dil öğretiminde öğrenciyi pasif konumdan çıkarıp aktif konuma getirmek çok önemlidir, aksi taktirde bir dil ediniminden söz edilemez. Dil öğreti minin konuşan değil, konuşturan; okuyan değil okutturan; yazan değil, yazdıran olması idealdir, işte bu ilkeyi temel prensip edinerek yola çık mış, konuşturmayı amaç edinen Türkiye Türkçesi Öğreniyorum (hazırla yanlar: Doç. Dr. M. Volkan COŞKUN / Dr. Timur KOZIREV / Okutman Ercan ÖMÜRBAYEV / Okutman Tamaşa ADİLBEKOVA, (Hoca Ah- med Yesevî Üniversitesi, Turan Basımevi), Türkistan 2004, 246 sayfa) kitap ekibinin çalışması, alanda bu yönde tek çalışmadır. T ürk dünyası öğrencileri ve başka ülke öğrencilerinin, Türkiye Türkçesi öğrenmesine uygun olarak hazırlanmış kitabın, hazırlanış amacı ve içeri ği, uygulanan modern dil öğretim metotları oldukça özgündür. Karşılıklı konuşma metinleri, anlama-konuşma ve pekiştirme çalışmaları ile kitap tamamen orijinal olup, kitap ekibinin kaleminden çıkmıştır. Kitapta klâsik gramercilik anlayışının yerini, modern lehçe ve dil metotları almaktadır. Metinlerde geçen dilbilgisi konu ve kurallarının, anlama-konuşma, pekiş tirme çalışmaları ile anlatıldığı görülmektedir. Her öğrencinin Türkiye Türkçesi öğrenebilmesini sağlayacak şekilde ha zırlanan kitabın önsözünde, "Sevgili Türkçe Okutmanları" başlığı altında kitabın nasıl kullanılacağını anlatan bir bölüm bulunmaktadır (Coşkun vd. 2004: 15). Kitap ekibi, önsözdeki talimatlara uyulduğu taktirde eğitim-öğ- retim yılı sonunda, öğrencilerin Türkiye Türkçesinde dinledikleri konuş maları, okudukları yazılı materyalleri anlayabilecek ve düşündüklerini ifade edebilecek bir seviyeye gelebileceklerini söyler ve burada Türkçe okutmanlarına büyük görev düştüğüne de özellikle dikkat çeker. Kitap yazar ekibinin başkan ı Doç. Dr. M. Volkan Coşkun kitabında, Kazakistan Hoca Ahmed Yesevî Üniversitesi'nde Dekanlık yaptığı süre için de, Türkçe Öğretim Merkezlerini ziyaret ettiğini, bu ziyaretleri sırasında yaptığı gözlemlerde, Türkçe Öğretimi derslerinde başarı oranının yüzde ellinin altında olduğunu belirtmektedir (Coşkun vd. 2004: 14). Bunun sebebinin anlama, konuşma, okuma ve yazma becerilerinin öğrencilere sağ lıklı olarak kazandırılamaması, olduğunun altını çizen Coşkun ve ekibi, kitabında anlama ve konuşma becerilerine öncelikle ağırlık vermiş ve bu çerçevede bir rehber kitap hazırlamıştır. Otuz dokuz metnin yer ald ığı kitapta, klâsik öğretim metotları yerine, mo dern lehçe ve dil öğretim metotları ile öğretim tavsiye edilmekte, her haf ta bir metin işlenerek, anlama-konuşma, pekiştirme çalışmaları ile öğren cilerin etkin kılınması istenmektedir. Dilin etkinlik alanları içerisinde yaz ma becerisinin en son kazanılabileceğini ifade eden kitap ekibi, okuma ve yazma becerilerinin, sınıf içi ve ev çalışmaları ile desteklenmesi gerekti ğine, burada öğretmenlerin yol göstericiliğine ihtiyaç olduğuna dikkat çekmektedir. Kitapta öğretmen ve öğrencilere konuların nasıl işlenmesi gerektiği ile ilgili rehberlik eden talimatlara, koyu renk ile baskın olarak işaret edilmiş tir. Bu anlamda kitap sayfa sayfa kendisi de konuşmakta, öğrenciyi de et kin kılarak konuşturmaktadır. Kitabın her bölümü, dil ediniminin başında ki öğrenciye kolaylık sağlayacak, ipuçları ile cevabı bulduracak şekilde hazırlanmıştır. Boşluk doldurma alıştırmalarında, dikkat edilmesi gereken unsurlar koyu renk ile yazılmış, öğrenciye bu anlamda rehberlik edilerek, kolaylık sağlanmıştır. Dil öğretiminde şüphesiz o milletin hayatı algılayış biçimini, bakış açısı nı kazandırmak da son derece mühimdir. Bu çerçevede de, kitabın Türk kültür unsurlarını ön plana çıkaracak metinlerden müteşekkil olması da ayrıca dikkat çekicidir. Türk kültür unsurlarını yansıtan kitabın bölümle ri, hayatta sık karşılaşabileceğimiz karşılıklı konuşma metinlerinden oluş turulmuştur. Kitabın bölümleri şunlardır: Sunuş / Haz ırlık Sınıfında Tanışma / Selamlaşma / Yurtta / Kütüphanede / Sayılar / Bir Gün / Günler ve Aylar / Uçak Yolculuğu / Halk Otobüsünde / Ailede / Topkapı Sarayı Gezisi / ‹stiklâl Caddesi / Sultanahmet Mey danında / Lokantada / Ankara Gezisi / Otogarda Bilet Alma / Otelde / Ma navda / Anıtkabir'de / Akmerkez Gezisi / Kafeteryada / Mağzada / Yol Tarifi / Yönler / Doktorda / Hastahanede / Konya Ziyareti / Akdeniz'de Tatil / Hoca Ahmet Yesevî Türbesinde / Hoca Ahmet Yesevî Türbesi / Sa bah Kahvaltısı / Ev Taşıma / Akrabalar / Piknik / Renkler / Mevsimler / Hayvanat Bahçesinde / Kına Gecesi / Meslek Seçme / Çevre Kirliliği. Her bir konuşma metninin alt ında okuma çalışması, kelime açıklama ça lışması, yazma ve pekiştirme çalışması, ek çalışmalar, anlama-konuşma çalışmaları, ses bilgisi çalışmaları, dilbilgisi çalışmaları yer almaktadır. Konuşma metinlerinin altında, pek çok yerde yapılan tekrarlarla dilbilgisi konularının pekiştirildiği görülmektedir. Gerek konu tekrarları, gerek so rular, gerekse de pekiştirme çalışmaları ile dil edinimini sağlamaya yöne lik büyük çaba sarf edilerek hazırlanmış olan kitapta, aşağıda sıralanan dilbilgisi konularının kavratılması hedeşenmiştir. Ek fiil / Ünlü uyumu / fiimdiki zaman / Ünsüz yumuşaması / Bulunma hâli / -mek iste- / Geniş zaman / Yükleme hâli / Ek fiil (olumlu-olumsuz) / Görülen geçmiş zaman / Yeterlik fiili / Yönelme hâli / ‹stek kipi / Çık ma hâli / fiimdiki zaman / Asıl sayılar / Sıra sayılar / Üleştirme sayıları / hâl ekleri (yükleme / bulunma / çıkma / yönelme / ilgi /vasıta) / Gelecek zaman / Sorular / Çoğul ekleri / Belirtili isim tamlaması / Soru ekleri / Sorular / Sıfat fiil ekleri (-acak, -ecek) / ‹yelik+hâl ekleri / Geçmiş zaman / Pekiştirme çalışmaları / Ek fiil / Ses Bilgisi çalışmaları / Ünlü düşmesi / ‹yelik ekleri / ‹sim çekim çalışmaları / ‹yelik ekleri / Belirtisiz isim tam laması / Gereklilik kipi / Niteleme sıfatları / Sıfat tamlamaları / Asıl sayı sıfatları / Belirsizlik sıfatları / Unvan sıfatları / Duyulan geçmiş zaman / Yeterlik fiili / -dığı zaman, -diği zaman / -e/-a zarf ekleri / ‹stek kipi / So ru ekleri / Soru sıfatları / ‹le edatı / Kadar edatı / Daha zarfı / Belirsizlik sıfatları / Gelecek zaman / Soru sıfatları / Niteleme sıfatları / Sıfat tam laması / Sıfat ekleri -an ,-en / Sıfat fiil ekleri -an, -en / Üstünlük zarfı "en" / S ıfat fiil ekleri -dık,-dik;-dık,-dik+iyelik ekleri / Niçin; -dığı için, diği için / Görülen geçmiş zaman / Sıra sayı sıfatları / fiahıs zamirleri+hâl ekleri / fiart kipi / ‹şaret sıfatları/ -p,-ip,ıp zarf fiil ekleri / Ne kadar / Sı fat fiil ekleri -mış,-miş,-muş,-müş / Gereklilik kipi / -ma, -me ekleri / Na sıl; -arak,-erek ekleri / -madan, -meden zarf fiil ekleri / -alı,ali zarf fiil ek leri / Niçin, neden; çünkü / Geniş zaman / Ne zaman; -dıktan sonra,-dik- ten sonra / Ne zaman; -r,-ir,-ır,-ar,-er+-ken zarf fiil eki / -ınca,-ince zarf fiil ekleri. Yukar ıda sıralanan dilbilgisi konuları çerçevesinden bakıldığında, çok ge niş bir yelpazeden dil öğretiminin yapılmasının hedeşendiği, kitabın bu hassasiyetle hazırlandığı, gözden kaçmamaktadır. Konuşturan bir özelliğe sahip olan kitap, alanında tek olma özelliği göstermektedir. Hali hazırda ki dil öğretim kitapları anlama-konuşma çalışmalarına ağırlık vermek ye rine, okuma ve yazma çalışmalarına ağırlık vermektedir. Hal böyle olun ca öğrenciler pasif konuma gelmekte ve dil becerisine sahip olamamaktadırlar. Bu genel manzarayı değiştirmek için atılan önemli bir adım oldu ğuna inandığımız Türkiye Türkçesi Öğreniyorum kitabı, anlama-konuşma çalışmaları, konu tekrarları, pekiştirme çalışmaları ile dil edinimini layı- ğıyla sağlamaya yöneliktir. Kitap anlama ve konuşma etkinliklerine ağırlık vererek, karşılıklı konuşma metinleri ve sorularla öğrenciyi etkin kı lan, konuşturan özelliğe sahiptir. Son olarak, dil öğreniminde oldukça önemli bir husus olan sayfa düzeninin de gözü yormayacak şekilde hazırlanmış olması dikkatimizi çeken kitabın, basılmasında titizlik gösteren Hoca Ahmed Yesevî Üniversitesi, Turan Basımevi'ni tebrik eder; Türk dünyasında ve Türkiye'de önemli bir boşluğu dolduran Türkiye Türkçesi Öğreniyorum kitabının, Türk dün yasındaki ve yurt dışındaki bütün öğrencileri aktif kılması, konuşturma sı dileğiyle kitap ekip başkanı Doç. Dr. M. Volkan Coşkun'u ve ekibini kutlarım. |